本网讯(通讯员张发林)7月21日,英国剑桥大学在国王学院院长官邸隆重举行“叶君健与第二次世界大战”专题展开幕式。该展览通过逾百张图片以及丰富的历史档案资料,阐述了武汉大学杰出校友叶君健在二战前后为中英两国文化交流、世界反法西斯战争宣传所做出的历史贡献。
叶君健(1914-1999),中国著名翻译家、文学家与社会活动家,作为《安徒生童话》的翻译者在中国家喻户晓。叶君健通晓英、法、意、德、西、日、丹麦、挪威、葡萄牙及世界语等十多种语言,一生创作、翻译的作品达1100余万字。1944年-1945年应英国战时宣传部的邀请,在英国各地做了数百场演讲,藉以鼓舞战时英国军民抗击法西斯的斗志。1945-1949年,在英国剑桥大学国王学院从事研究和创作工作。
剑桥大学国王学院院长罗博·沃拉克主持了开幕式。中国驻英国大使刘晓明、剑桥大学校长博里塞维奇爵士、剑桥市市长罗伯特·督艾登、剑桥大学“康河计划”主席查尔斯·柴科维科利爵士、校党委副书记骆郁廷、叶君健之子叶念伦及夫人,以及本次展览的策展人、剑桥大学国王学院终身院士艾伦·麦克法兰教授等参加了开幕仪式。
刘晓明在致辞中表示,剑桥大学不仅是英国最高学府,而且在中英交流与合作中总是走在最前列。我们在此时、此地纪念叶君健先生具有特殊意义,既是共同回顾那段不容篡改和歪曲的历史,回顾中英这段战争中凝结的友谊,也是表明我们要继续捍卫第二次世界大战胜利成果,共同致力于促进维护世界和平与稳定。他期待,剑桥大学今后在两国人文交流中继续担当领军角色,成为为中国培养优秀人才的基地,成为两国深化科研合作的重镇,成为英国研究当代中国的中心,为打造中英关系“黄金时代”做出应有贡献。
骆郁廷在致辞中表示,1936年毕业于武汉大学外文系的叶君健先生是武汉大学的著名校友,是中英文化交流的重要参与者与开拓者,也是剑桥大学和武汉大学合作与友谊的象征。70年前,叶君健先生来到英国作了600余场反对日本侵略战争的演讲,后来又来到剑桥国王学院,从事多年的学习、研究与创作,为武汉大学与剑桥大学的合作以及中英文化交流做出了历史贡献。他相信,展览的举办将进一步深化武汉大学同剑桥大学的合作。
为了庆祝中英文化交流年以及纪念世界反法西斯战争胜利70周年,英国剑桥大学国王学院、剑桥大学“康河计划”,协同武汉大学档案馆、叶君健家族以及英国保护濒临消失的世界基金会联合举办“叶君健与第二次世界大战:一位布卢姆斯伯里学派的中国君子”专题展。展览于2015年7月21日至8月30日在剑桥大学的标志性建筑——国王学院大教堂展厅举办,也是该教堂建成500周年官方庆典活动之一。
此前,骆郁廷代表学校同剑桥大学国王学院签署了相关合作协议,并在艾伦·麦克法兰夫妇的陪同下参观了国王学院档案馆有关叶君健的珍贵文献档案资料。
参加展览开幕式的嘉宾
骆郁廷陪同刘晓明大使参观展览
骆郁廷同剑桥大学校长博里塞维奇爵士合影
(摄影:张发林 编辑:吴江龙)