武大资讯

首页 >> 武大资讯 >> 武大要闻 >> 正文

【战“疫”快报】武大MBA/EMBA学子情系世界商学院

发布时间:2020-03-25 10:21 来源:经济与管理学院 阅读:
A A A

通讯员:赵舒、罗文婷、沈仕雄

近日来,新冠肺炎疫情在全球多国多点扩散,人类的发展面临严峻挑战。武大MBA/EMBA学子主动向世界商学院发起关切慰问,提供战“疫”经验,与其携手共渡难关。

各大商学院回复武大MBA/EMBA学子表示感谢,其中麻省理工大学斯隆商学院表示会把武大学子战“疫”作为案例,分享给MIT商学院的所有同学。

2月,当武汉处在新冠病毒肺炎疫情最危急的关头,武汉大学MBA和EMBA学子为战疫倾力相助,群策群力。世界数所知名大学商学院致敬和鼓励到,“我们为武大学子的领导力和执行力而感动,值得我们学习”,他们均表示,世界都在关注和祝福武汉,很佩服武汉专硕志愿者的领导力。

3月,武汉的疫情得到了控制,但在除中国外的全球多个地区陆续爆发疫情。美国、英国、意大利、西班牙、韩国……大量接连确诊病例给当地带来了严峻挑战。截至3月20日,全球除中国以外地区确诊人数已超过10万人,疫情还在不断蔓延……

看到这一切,心系全球的武大MBA/EMBA学子第一时间给世界商学院发去了关切的慰问:“武汉的情况已一天比一天更好,听闻你们那里疫情升级,大家都还好吗?是否需要口罩?还需要哪些帮助?我们能为你们做些什么?一句句温暖的话语传递到大洋彼岸。世界各大商学院也迅速发来回复。他们感动于武大学子的行动力,并让大家放心:我们暂时安全!

麻省理工大学斯隆商学院院长Dave Schmittlein教授说:“非常感谢你们的慰问!我们现在物资暂时不缺,大家也都回到家中,在线学习,网上办公。MIT会把你们作为案例,分享给商学院的所有同学。”

西北大学凯洛格商学院国际交流部主任Lauren Kostas告诉我们,他们马上就要放春假了,看现在的情况,恐怕春假还要延长。他们感谢我们的慰问,同时很钦佩我们在疫情期间的行动力。

病毒没有国界,在全球战“疫”中,更加凸显了建构人类命运共同体,共同阻击病毒的必要性。武大MBA、EMBA学子积极行动,共克时难,积极为推进全球战“疫”贡献微薄力量。

武大学子发出慰问后收到的世界各大商学院回复:

麻省理工大学斯隆商学院院长Dave Schmittlein:

your amazingly kind and generous offer touches my heart and I will share it with the leadership of the MIT Sloan School.  We have what we need in this regard currently, it seems.  Our campus, like many in the U.S., is transitioning to online instruction and students dispersing and staff working from home. You and your colleagues know a great deal about all that, and we are working to emulate the creativity and resilience of the Chinese people, especially the people of Wuhan. We will remember your thoughtfulness, and look forward to a time when it will be possible to say a better “Thank you,” perhaps in person. With best wishes to you, and to our many good and continuing friends in China.

哈佛商学院院长Nitin Nohria:

Thank you for your encouraging note and generous offer to send us masks. Fortunately, we are well stocked on the necessities for the coming weeks. I certainly hope that your situation has much improved and that you are through the worst. It is so kind of you to think of others who are beginning phases of this crisis.

加州伯克利大学哈斯商学院院长Ann Harrison:

We admire your spirit of giving back and providing it where it is most needed in these difficult times. The role of business is to serve society by creating opportunities for your fellow men and women. By volunteering and applying your MBA skills to help businesses suffering under the crisis of the coronavirus, you and your fellow students are lifting up those around you and yourselves. At Berkeley Haas, one of our defining leadership principles is to Go Beyond Yourself -- to take actions that are in the interest of the greater good and to make decisions that will have a positive impact in the long run. You and your fellow students are embodying this spirit right now. We salute you for it and wish you health and success. We are okay for now. I appreciate the offer though!

耶鲁大学商学院院长Kerwin Charles教授:

Thank you for your kind note and this incredibly thoughtful gesture.  I believe that my colleagues have been in touch. I’m very moved by the support of the global community during this challenging time and send my best wishes to you and your community as you look to heal and recover in the days ahead.

康奈尔大学商学院院长Mark Nelson:

Thanks so much for your kind note.  We are working through this situation, and I know you have dealt with it too.  We will be happy to have it behind us! In the meanwhile, I appreciate your warm thoughts, and wish you the very best.

纽约大学斯特恩商学院院长Raghu Sundaram:

Thank you very much for your kind note and offer of support. All of our classes and virtually all of our operations have moved online, therefore, the need for masks may be better served elsewhere. Once again, sincere thanks for your kind and supportive note. I send my best wishes to you and your classmates for good health and for your futures.

杜克大学富卡商学院院长William Boulding:

Thank you so much for your words of support. We announced yesterday we are moving all classes online. Thank you for your remarkably generous offer. Your willingness to help us when your own community has been hit so hard is extraordinary. Simply receiving your offer lifts my spirits. If we are in need of the masks you offer I will let you know.

密歇根大学罗斯商学院院长Scott DeRue:

Thank you for your email. We are adapting, and doing everything we can to ensure the safety and wellbeing of our community. We've moved a remote, virtual work environment. Really appreciate your outreach.

UCLA安德森商学院院长Antonio Bernardo:

Thank you very much for you thoughtful note and I appreciate your willingness to help. We are doing fine at this time but I’ll be sure to reach out to you if you can help. In the meantime, please stay safe and take care of yourself and your family.

南加州大学马歇尔商学院副院长Mary Olson:

Thank you so much for your kind message and for your concern as well. Dean James is currently away from the office but asked that I respond to your email on his behalf. We are doing quite well here and, of course, continuing to closely monitor the advisories of our health officials and government. We are hearing reports that the situation in Wuhan has improved and we are all uplifted by that news. Thank you again for reaching out and please accept our very best wishes too.

西北大学凯洛格商学院国际交流部主任Lauren Kostas:

Thank you for your outreach and kind offer.  You are so thoughtful to think of us. I will decline for now. Northwestern is entering finals week (offered online) and then we are going into our Spring Break. We are extending Spring Break a week to prepare for going 100% remote learning April 4. In the meantime, we are practicing social distancing and closely monitoring guidance from the US Centers for Disease Control. It is a trying time for many of us around the globe, but I believe that the best course of action is to focus on working together and supporting one another – as you and your classmates have modeled. Wishing you and your classmates all the best.

哥伦比亚大学商学院公共关系主任Chris Cashman:

It is so very kind of you to reach out to us.  And what you are reading is correct: coronavirus is affecting many elements of daily life here in New York and throughout many parts of the US.  While I can’t speak for all of those affected, I can tell you that our community is staying united in the face of this threat and has been amenable to changes made to their studies here at Columbia. We are fortunate to have witnessed your leadership in the face of this crisis, which has and is serving as an example for us to follow. I am grateful for your thoughtfulness and will relay your compassion to members of our community. I do hope you are doing well and wish you the very best as this virus continues to impact both of our societies. At this moment we are dispersing much of the community in an attempt to limit close quarters, and our hope is that this action mitigates the need for masks as our community will largely reside in their personal residences. I am grateful for your thoughtfulness and may take you up on the offer should the situation shift. Thank you again, and I do hope you are well.

(编辑:周丽园)


最新阅读